書く技術★「限定」のjust、only「ただ~だけ」という限定の意味を持つjust、onlyを加えるだけで英文のニュアンスが随分変わります。 just、onlyを挿入するのは、被修飾語の直前が原則です。 例文 The villain killed a couple of cops. → The villain killed just a couple of cops. I have to pay 5 dollars. → I only have to pay 5 dollars. ★「その時点までに」のyet yetには「もう」「まだ」「それまでで」という意味があります。 yetは基本的に文末や節の末尾に挿入しますが、名詞句にかかる場合は句の直後に挿入します。 例文 That was the worst traffic accident in China. → That was the worst traffic accident yet in China. Tom hasn’t shown up. → Tom hasn’t shown up yet. ★「強調」のeven evenには日本語の「さえ」の意味があります。 evenを挿入するのは、被修飾語の直前です。 例文 Tom didn’t understand what the teacher was saying. → Even Tom didn’t understand what the teacher was saying. Tom said "Go to hell” → Tom even said “Go to hell” ★「強調」のany 平叙文のanyは「任意の一つを選ぶ」という意味で「どれでも」「誰でも」。 条件節のanyは「最小限の数量を想定する」という意味で「少しでも」「一つでも」。 平叙文の中では名詞を単数形に、条件節の中では名詞を単数形にします。 例文 Playing video games is more fun than other hobbies. → Playing video games is more fun than any other hobby.(平叙文) If you have a question, please do not hesitate to ask. → If you have any questions, please do not hesitate to ask.(条件節) |